Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
And lower to them (the) wing (of) humility (out) of [the] mercy and say, "My Lord! Have mercy on both of them as they brought me up (when I was) small."
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
and spread over them humbly the wings of thy tenderness, and say: "O my Sustainer! Bestow Thy grace upon them, even as they cherished and reared me when I was a child!"
And make thyself low to them, the wing of the sense of humility through mercy. And say: O my Lord! Have mercy on them even as they raised me when I was small.
And spread the wing of mercy in humility over to them, and say, "My Lord! Have your mercy on them, just as they [had mercy on me] when they raised me as a child"
And lower to them the wing of submission (humility) through Mercy, and say: “My Lord! Bestow on them Your Mercy just as they raised me (when I was) a little child.”
And lower to them the wing of humility out of compassion, and say, "O Lord! Have compassion on them both for they did take care of me when I was little!"
And, (out of kindness), lower to them the arm of submission by being humble through mercy, and say: "My Lord! Grant to them Your Mercy as they brought me up (dearly) during my childhood."
You shall lower to them your wings of humility and pray: "O Lord! Bestow on them Your blessings just as they cherished me when I was a little child."
Dr. Munir Munshey
Be responsive to them and treat them with kindness and compassion, and say, "Oh my Lord. Have mercy on them as they brought me up when I was a small child."
Dr. Kamal Omar
And lower unto those two a wing of humility out of mercy and say: ‘My Nourisher-Sustainer! Bestow mercy on those two the way they nourished me (when I was) one, tender in age.”
You shall be submissive and gentle to your parents and pray for them saying: “My Lord! Have mercy on my parents; they are the ones who [had mercy on me and went through so much trouble and] brought me up
Faridul Haque
And lower your wing humbly for them, with mercy, and pray, "My Lord! Have mercy on them both, the way they nursed me when I was young."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And lower to them the wing of humbleness out of mercy and say: 'My Lord, be merciful to them, as they raised me since I was little.
And lower to them the wing of humility out of mercy, and say: My Lord, have mercy on them, as they brought me up (when I was) little
Muhammad Ahmed - Samira
And be lenient/comforting/lower to them (B) the humility's/humbleness's wing/side from the mercy (be kind), and say: "My Lord have mercy upon them (B) as they (B) brought me up young ."
And lower to them the wings of submissiveness out of tenderness (treating them with humility and compassion). And say (praying for them), `My Lord! have mercy upon them just as they nourished and brought me up as a child.
And always lower your wings of submissiveness and humility out of soft-heartedness for both of them, and keep supplicating (Allah): ‘O my Lord, have mercy on both of them as they brought me up in (my) childhood (with mercy and clemency).
And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say: "My Lord! Bestow on them Your Mercy as they did bring me up when I was small."
and spread over them humbly the wings of your tenderness, and say, 'My Lord, bestow on them Your grace, even as they reared and nurtured me when I was a child.'
Be humble toward them with grace... Say, “My Rabb... Be merciful to them, as they tamed me when I was young.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And out of compassion, lower unto them the wing of humility, and say: 'My Lord! Have mercy on them both as they cherished me when I was little.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And lower to them the wing of power in humility, standing manifest of kindness and mercy and invoke Allah to be merciful to them and express your invocatory prayer in words, thus: O Allah, my Creator, I pray and beseech you to extend to them Your mercy in return for bringing me up and setting me on my feet which confess their toilsome care for me in my childhood
and lower to them the wing of humility out of mercy and say , “My Fosterer ! have mercy on them in a manner similar to the manner in which they fostered me when I was a small (child).”